Překlad "на този кораб" v Čeština


Jak používat "на този кораб" ve větách:

Никой на този кораб няма да ти навреди, но светът е голям.
Nikdo na téhle lodi ti neublíží. Ale spousta jiných ano.
Ще се радвам ако поне един човек на този кораб не мисли, че съм зъл и ужасен тип.
Ocenil bych, kdyby aspoň jedna osoba na této lodi nepředpokládala že jsem zlý, chlípný hnusák.
Драга, на този кораб всичко касае всеки един.
Na téhle lodi, drahoušku, je vše starostí všech.
Капитане, освобождавам ви от командването на този кораб.
Tak vás zbavuji velení na této lodi. -Odveďte kapitána. Přebírám loď.
Отвори се към впечатленията около теб... мислите, умовете, които са на този кораб.
Otevřte mysl vjemům které nás obklopují-- myšlenkám a pocitům, které jsou na této lodi- přeložil "vallda" [email protected]
На този кораб има някой, на когото дължа същото.
Na lodi je ještě někdo, a já chci splatit dluh.
Били доста добри на този кораб.
Prý jsou na téhle lodi velmi dobré.
Половината хора на този кораб ще умрат.
Polovina lidí na téhle lodi zemře.
На този кораб, всичко е възможно.
na téhle lodi? Všechno je možné.
Какво се е случило на този кораб?
Na této lodi se něco odehrálo.
Аз съм Селмак от Ток'ра, командир на този кораб.
Tady je Selmak z Tok'rů, velitel této lodi.
Знаеш ли, когато се качих на този кораб... не бих се замислил над офертата ти и за секунда, но един стар киборг... ме научи да следвам собствената си съдба.
Víš, když jsem nastoupil na loď, vzal bych takovou nabídku hned. Ale narazil jsem na kyborga a ten mě učil, abych si určil svůj kurz.
Изгубих двама братя на този кораб, Линк.
Díky té lodi jsem pøišla o dva bratry, Linku.
Тези искания не са заради мен или бившите роби, държани на този кораб, а заради вас, хората, оцелели от холокоста и заради бъдещето на децата ни.
Tyto požadavky nejsou pro mě ani pro bývalé otroky držené na této lodi,... ale pro vás, lidi, přeživší holokaustu... a děti budoucnosti lidstva.
Щом Рослин използва войниците на Адама да изколят хората на този кораб, затворници и заложници, хората от флотилията никога няма да ги забравят.
Až Roslin použije Adamovy vojáky... aby zmasakrvali lidi na této lodi... vězně i rukojmí... lidé ve flotile jim to nikdy neodpustí.
Искам да знам кой сте и как сте се качили на този кораб.
Chci vědět, kdo jste, a jak se dostal na tuto loď.
Искам да ми кажеш, ако знаеш, кой от мъжете на този кораб ми е бил любовник.
Zajímalo by mě, jestli poznáš,... který z mužů na lodi kdysi býval mým milencem.
Хората на този кораб нямат право да престъпват заповеди, особено в подкрепа на някаква скапана стачка!
Muži a ženy na této lodi nesmí ignorovat rozkazy. Zvláště když jde o takové pitomosti.
Ако трябва ще разстрелям десет като Кали, за да осигуря сигурността на този кораб и целия флот!
Ale postavím deset takových jako Cally ke zdi... Abych zajistil, že tahle loď, a celá flotila..... nebude zničena.
Тази песен е посветена на най-готиния човек на света, който пристига на този кораб.
Následující písnička je věnována největšímu frajerovi na světě, který brzo nastoupí na tuto loď.
За първи път на този кораб ще имаме истинска жена.
Od příští soboty bude poprvé na palubě žena.
Затова мисля, че баща ти е на този кораб.
Proto si myslím, že tvůj táta je tady na lodi.
Като човекът с най-висок ранг на този кораб те освобождавам от командването поради подозрение за повреда в програмирането.
Jako velitel a hodnotící člověk na této lodi, tě zbavuji velení, z podezření na porušení tvého programu.
Имам правото да разследвам всеки инцидент на този кораб.
A navíc jsem oprávněn vyšetřit každou událost na lodi.
Не мога да си представя да отглеждам дете на този кораб.
Nemůžu vystát myšlenku vyrůstajícího dítěte na té lodi.
Явно системите на този кораб са отказали.
Tahle evidentně měla nějakou systémovou poruchu, která nám dovolila ji dohnat.
Искам всеки самолет на този кораб във въздуха!
Chci mít každé dostupné letadlo na téhle lodi ve vzduchu!
Съпругът ми е, Микел Хартман. Готвач на този кораб.
Jsme vdaná za Mikkela Hartmanna, který je na lodi kuchař.
Игнорирайте ме и всички на този кораб ще бъдат избити.
Ignorujte mě a zabijete všechny na téhle lodi.
Трябва да си съчиниш история за пътуването на този кораб.
Musíš vymyslet příběh o tom, kam a proč loď popluje.
Някои от най-добрите воини на Англия са на борда на този кораб.
Někteří nejlepší angličtí válečníci, kteří byli náhodou na palubě té lodi.
Ако има нещо, което няма да бъде толерирано на този кораб е лошата форма.
Jestli se na téhle lodi něco netoleruje, tak je to špatná forma.
Има осем взвода бойци на този кораб.
Na té lodi je osm oddílů mužů.
Синът ми е на този кораб.
V té lodi je můj syn.
Майка и беше на този кораб.
Její matka byla na té lodi.
Мама не е на този кораб нали?
Má máma na lodi není, že ano?
На този кораб има само един супер Буув и знаете кой е.
Na téhle lodi je jen jeden Superbuvan, a všichni víte, kdo to je.
И всичко на този кораб е под мой контрол.
A všechno na této lodi je pod mou kontrolou.
Тези, които откажат ще умрат, заедно с екипажа на този кораб.
Ti, kdož odmítnou mou dobročinnost zemřou spolu s posádkou té námořní lodi.
Много марсианци ще дадат живота си за да ни хванат на този кораб.
Hodně Marťanů položilo životy, abychom se na tuhle loď dostali.
Аз ли съм единствения на този кораб, който може пие?
Jsem tu jediná, která by si dala něco k pití?
Когато те подмамих на този кораб за първия път, мислих само за себе си.
Když jsem tě na této lodi napálil poprvé, myslel jsem jenom na sebe.
От 1 000 млади мъже на този кораб само аз оцелях.
Z tisícovky mladíků na té lodi jsem přežil jen já.
Всеки от нас ще оцелее на този кораб.
Každičký z nás na té lodi přežije.
3.4960298538208s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?